VILLENEUVE, S. et A.-M. PARISOT (2008) "Profil phonologique débutant et expert de l'interprète", dans A.-M. Berthonneau, G. Dal et A. Risler (éd.), Syntaxe, interprétation, lexique des langues signées, p. 134-153.

Cet article présente une description d'aspects linguistiques manipulables susceptibles d'avoir une incidence sur les blessures physiologiques professionnelles des interprètes en langue des signes. L'objectif de notre recherche est de décrire la production linguistique d'un groupe d'interprètes (débutants et experts) en fonction de caractéristiques temporelles et biomécaniques de la tâche et en fonction d'aménagements phonologiques effectués par les groupes de sujets. Les résultats de notre étude montrent que si les groupes se distinguent peu en termes de type d'arrangement, les interprètes expertes utilisent beaucoup plus fréquemment et régulièrement l'économie phonologique. Ces conclusions nous permettent de proposer un portrait qualitatif et quantitatif des différences entre nos sujets débutants (n = 5) et experts (n = 5).